I've never seen an article offered in English, Korean, Chinese and Spanish all at once. Is this more common than I know or does the Times just think this is a really important piece?
That's more or less what I thought as well, but I've never seen them do that before, even for other articles about non-English-speaking ethnic populations. The fact that translators were already involved in so much of the reporting process[0] might have something to do with it, though.