Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin
Russian blues reveal effects of language on color discrimination (pnas.org)
10 points by lovegrenoble on Sept 12, 2024 | hide | past | favorite | 15 comments


So they found that color discrimination speed correlates with language under some conditions. Does it hold for e.g. Japanese and the traditional lack of green/blue separation?


I think it's also present aurally: we have trouble discriminating phonemes that our L1 language doesn't.



...handily providing a counter-interpretation for the symbolism of light blue berets and tight telnyashkas?


The brotherhood of nations? (No idea about the less visible class of std issue equipment)

EDIT: Hoist by the colors https://youtu.be/x9oN_zk_WSk

EDIT 2: https://youtu.be/XleUs-neDR8

(Feel free to add lyrics))


только-только вперёд. За горизонт!

now we've moved from sky-blue to navy blue? https://www.youtube.com/watch?v=pl62ce6I6jE

Separated at birth?

A/ https://www.youtube.com/watch?v=ddk8VXJUBcg

and

B/ https://www.youtube.com/watch?v=mh0KabcfT3w

(both versions being a little short on rum and the lash)

EDIT: my aural comprehension is poor, yours did mention a бутылка рому.

Pedantry: "hoist the colours" (compare Поднять все флаги), but "hoist by their own petard" (loosely compare Ёж — птица гордая: не пнёшь — не полетит)

EDIT2: icymi, the sky blue berets in particular are worn by these guys: https://www.youtube.com/watch?v=7QJOZBtToKY (judging by the efforts they're putting into passing for het in this clip, I wouldn't call several of them "sky blue guys" in public — not without a MANPADS handy*, at least)

* in which case, as the Kadyrovtsy have discovered, flying low and slow results in a ride on, not the black pearl, but the black tulip: https://www.youtube.com/watch?v=UBAwN2YaTE8

EDIT3: on the slight chance you were asking for lyrics instead of giving me a "paper chase" hunt: https://www.smule.com/song/даниэла-устинова-пираты-карибског...

> You're either with us, or you're overboard. (Ты либо с нами, Либо за борт) —DVU

> You're either on the bus, or you're off the bus. —KEK


Aha always surprised by the effort (or sheer enjoyment?)

Regret i that i cant match the verve..

A couple of points while i absorb these tubes:

1) lyrics to wellermans apple would be a mashup of

a)

    https://lyricstranslate.com/en/new-zealand-folk-wellerman-russian

 &  
b) (you may choose between red, black, or white (the last one is trickiest)

        https://en.wikipedia.org/wiki/Yablochko
        https://ru.wikipedia.org/wiki/Яблочко
… thus creating a bluesky composition? (Defer to wikipedia-aproved vexillology by Nathan Evans)

2) a self-policing of tone (more accurately, tint? Also note the singular red) would achieve ontopicality here

        https://youtube.com/watch?v=4oB89nvdrdA


Sheer enjoyment; my enthusiasm (Хочу всё знать!) for the language of Pushkin is only exceeded by my incompetence in utilising it.

(I'd thought you'd not only matched the verve but: saw mission — hit bullseye)

Not sure I'm resonating to the Smurfiki vibe, unless we're back to Goethe?

— ...a true horror, a realm filled with the relentless crashing quiet of peace punctuated by the wretched cacophony of joyousness...

— It's such a shame when a bad girl turns good

(wait a moment, I'm not really up on my lore, but this seems like it's leading up to a scene where Gargamel "Papa Smurf never told you what happened to your father" tells Smurfette to search her feelings, she knows it to be true? Nooooo)

Lagniappe: https://www.youtube.com/watch?v=QaLa7NboOAw

EDIT: hmm, a Wellerman chastushka might take some reflection. In the meantime, I note that of course https://upload.wikimedia.org/wikipedia/ru/thumb/6/6f/Кот_Мат... knows how to sew; in the middle of the ocean one certainly isn't going to quickly put into port and try to find a seamstress, after all.

[cf "(I like to shift girls) / While they're ironing my jocks / Or fixing holes in my socks"]


If I understand Magadan culture* properly: "you can pick your friends, but you can't pick your brothers".

* in both the US and the USSR, prison culture was a prime source of popular culture. Here, despite a couple of decades —and knowing more than one (moonlighting) prison guard— I can't recall having learned any prison-derived slang.

> No idea about the less visible class

Like they say about dating the novice nuns: it's allowed but you mustn't get into the habit?


When Maruska sings « Стежка гуляет, по-дорогому »

a) is it the 1989 cross-curtain equivalent to "Pretty girls walk like this"?

b) how long has гуляет had multiple meanings? (I'm pretty sure I recall a folk song where it seemed where a "walk" on the river bank could well have been ambiguous; probably not «ой, Маруся Гулял по холоду со мной.» though...)


Compare,

  Huliaipole
(Capital of Makhnovshchina of the black appleteers)

Maybe as long as harlot?


from en.wikipedia: The name "Huliaipole" (lit. 'walk-about field') reflected the nature of the area where it was founded, which had frequently played host to fairs for a long time before the settlement's foundation.

Nu, even english folk songs detail the sorts of activities people get up to at fairs...

Yeah, harlot arguably fits very well; its original sense having been "vagabond".

I first encountered black, white, and red in a schoolyard joke:

Q. What's black, white, and red all over — and can't fit through doorways?

A. A nun with a spear through her head

and I guess the civil war would be the next black[0], white[1], and red

but currently I prefer the chorus:

  Девушки бывают разные
  Чёрные, белые, красные.
Lagniappe: https://www.youtube.com/watch?v=PSoOFn3wQV4

[0] between Lyube and Zelenskyy, it seems both sides in UA would now like to claim Makhno as one of their own. (pity about the burning of the Jolly Roger flag in Huliaipole, even if Makhno said that one was a fake flag)

[1] the b/w portion, at least, seems to cover Wrangel's retreat from Sevastopol: https://www.youtube.com/watch?v=i_gm5P7R_fQ


Regarding uh the dearth of prison slang in your part of teutonia: i’d blame autarky (no underclass?) & repression (see https://de.wikipedia.org/wiki/Kiberer#Trivia)

Jenisch & Rotwelsch, any trace?

we had this convo earlier? Gold the precious colour of liberalism? (& of commerce and markets?) should work very well for the kray (UA/RU)

(Surely it would come after red in any hierarchy)

Return to usual programming soon :)


no trace of Jenisch in my sociolect, and almost no Rotwelsch, with the exceptions of: Bock haben, der Bulle (both in my active vocabulary) and die Musch (only know through cabaret songs: https://www.youtube.com/watch?v=xD2i8Ix9Md8 )

see also https://en.wikipedia.org/wiki/Polari , https://en.wikipedia.org/wiki/Mattenenglisch

EDIT: come to think of it, I often see Roma in their encampments, but I'm pretty sure they pass through with even less interaction than the tourists (and both they and we prefer it that way).

Lagniappe: https://www.youtube.com/watch?v=MAYt6dpCgOI&t=90s





Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: