Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

https://en.wikipedia.org/wiki/Hangul#/media/File:Hangeul_let... suggests that ㅔ represents 'e' and 'ㅐ' represents 'ae'. The differences between these sounds may be difficult for someone who isn't accustom to the sounds to distinguish.

Compare the Japanese with the difficulty of 'l' vs 'r'. And an obligatory Babylon 5 scene with Zathras - https://youtu.be/1j-76eLz1hc?t=1m40s



> Compare the Japanese with the difficulty of 'l' vs 'r'.

This comparison is not apt. Japanese has neither l nor r; the sound commonly transliterated as "r" is a different sound.


It is a sound that lies between the two liquids in English. The words "flesh" and "fresh" sound the same t0 the ear that doesn't hear them.

By way of http://ell.stackexchange.com/questions/112384/do-all-native-...

> However, even before their first birthdays, babies begin to lose the ability to hear the distinctions among phonemes in languages other than their own.

From http://www.encyclopedia.com/media/encyclopedias-almanacs-tra...


If you ask any young person in Seoul, their pronounciation is identical.


Even native speakers can't always tell a difference anymore :).




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: